Vivosun
Français

Manuel AeroLab P30

Informations de sécurité

Avant utilisation, lisez et suivez attentivement toutes les règles de sécurité et les instructions de fonctionnement de ce manuel.

  1. Ce produit est uniquement destiné à mesurer des liquides.

  2. Ne pas immerger complètement le produit dans l’eau.

  3. Ne pas l’utiliser à des températures extrêmement froides. Assurez-vous que l’appareil est à température ambiante avant utilisation.

  4. Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé, défectueux, tombé ou cassé. Un appareil endommagé peut fournir des lectures incorrectes ou présenter des risques pour la sécurité.

  5. Ne retirez pas le bouchon à vis qui maintient le capteur, car cela pourrait endommager le capteur.

  6. Gardez l’appareil et la poudre de calibration hors de portée des enfants et des animaux. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par les enfants.

  7. Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter les fuites qui pourraient endommager l’appareil.

  8. Portez un équipement de protection lors de la manipulation de la poudre de calibration pour éviter le contact avec la peau, les yeux ou l’inhalation. En cas de contact, rincez immédiatement avec de l’eau.

  9. Une liquide protectrice est utilisée pendant la production pour garder la sonde humide, ce qui peut entraîner la formation de cristaux de sel. C’est normal et cela n’indique pas que le produit a été précédemment utilisé.

Contenu du produit

Image Nom Quantité

c6f59aa955c09ebdb39bd840635a016a

pH-mètre

1 pc

1e19f572d035dae22dc4389b5f0786cc

Pile AAA

4 pcs

d7fb5bb6eaa610b940d6c29e0e654407

Poudre tampon pH 4,01

2 pcs

21bda4e5b30dfeab9cead5b39b53c7c0

Poudre tampon pH 6,86

2 pcs

5659941b06e7a9a24689c638ae390763

Poudre tampon pH 9,18

2 pcs

7f56026bdbf457270281d0aa7ed4282a

Gobelet doseur de 50 ml

1 pc

Spécifications

pH

Plage

0~14 pH

Résolution

0,01 pH

Précision

±0,01 pH

ORP

Plage

±1000 mV

Résolution

0,1 mV

Précision

±0,1% F.S

Température

Plage

32-122°F (0-50°C)

Résolution

0,1°F (0,1°C)

Précision

±0,5°C

Indice de protection

IP67

Alimentation

Piles AAA*4

Dimensions

1.65*1.65*7.52in (42*42*191mm)

Poids

4.23oz(120g)

Utilisation

1. Installation des piles

Étape 1

Retirez le capuchon supérieur.

36cdb3598b1c307880d01e8a9fe68184

Étape 2

Retirez délicatement le compartiment des piles et insérez correctement 4 piles AAA comme indiqué sur le schéma.

fc0d250b43c7d7898d5d0909c3455683

Étape 3

Repoussez le compartiment des piles et remettez le capuchon supérieur en place. Les piles sont maintenant installées.

2. Boutons et écran

Boutons

Bouton Appui court Appui long

119f990ab3d42cfb870423e110a3bc24

  1. Allumer – Lorsque l’appareil est éteint.

  2. Retour à l’écran de mesure – Lorsque dans le menu des paramètres ou de calibrage.

  1. Éteindre – Lorsque l’appareil est allumé.

  2. Accéder au menu des paramètres – Lorsque l’appareil est éteint.

2cb414dbd6bb27767261566459b6ca0a

Ajuster les paramètres actuels – Lorsque dans le menu des paramètres.

Changer temporairement les unités de température – Lorsque dans l’écran de mesure.

587048ac7d6f809f4be4f5091291c3af

  1. Confirmer les paramètres – Lorsque dans le menu des paramètres ou de calibrage.

  2. Verrouiller manuellement la lecture – Lorsque la lecture n’est pas verrouillée.

  3. Déverrouiller la lecture – Lorsque la lecture est verrouillée.

Entrer en calibration – Lorsque dans l’écran de mesure

Écran

56a2aae14197ac71f9f14bdb1bab3f4a
  1. Icône de mode: Une icône solidité indique le mode de mesure, tandis qu’une icône clignotante indique le mode de calibrage.

  2. Mesure de la sonde: Affiche la mesure de la sonde et les lectures de température.

  3. Icône de pile: Affiche le niveau actuel de la pile.

  4. Icône d’état de la sonde: Un visage souriant indique que la lecture est verrouillée lors de la mesure; un visage souriant ou triste indique si la pente de la sonde est normale ou anormale lors du calibrage.

  5. Icône de stabilité de la mesure: Une icône solidité indique une lecture stable, tandis qu’une icône clignotante indique une mesure instable.

  6. Icône de point de calibrage: Indique qu’un point de calibrage a été correctement complété.

REMARQUE: Lorsque la lecture est verrouillée, tant l’icône de la bouteille de réactif que l’icône du visage souriant restent solides.

Menu des paramètres

Symbole

Paramètre

Paramètre

Paramètre d’usine

Description

P01

Unité de température

°F / °C

°F

Changer l’unité de température pour la lecture de la sonde: °F ou °C.

P02

Standard tampon

USA/NIS(T)

NIS(T)

Changer le type de solution de calibrage de la sonde : USA (4.00/7.00/10.01) ou NIST (4.01/6.86/9.18)

P03

Calibration de température

±9°F (±5°C)

0

Calibrer l’affichage de la température de la sonde, avec une plage de calibrage de ±9°F (±5°C).

P04

Extinction automatique

5~20 min

5 min

Si aucune opération n’est effectuée, l’appareil s’éteint automatiquement après le délai configuré.

P05

Auto MAINTIEN

OFF, 5~20

OFF

Après que la lecture est stable pendant le délai configuré, l’appareil verrouille automatiquement et maintient la lecture. Un appui court sur le bouton "Calibrer" peut être le déverrouiller.

P06

Commutation de mode de mesure

pH / ORP*

1-pH

Changer le type de sonde.

P07

Réinitialiser aux paramètres d’usine

ON / OFF

OFF

Choisir "ON" et confirmer pour supprimer les paramètres de calibrage pH et rétablir les paramètres d’usine.

REMARQUE: Les sondes ORP ne sont actuellement pas prises en charge mais seront disponibles dans de futures versions.

3. Calibrage

A. Guide de calibrage

Calibrage

Série NIST

Série USA

Indication

Recommandé

1-Point

6.86 pH

7.00 pH

M

Précision ≥ 0,1 pH

2-Point

Option 1

1er pt : 6.86 pH

2e pt : 4.01 pH

Option 1

1er pt : 7.00 pH

2e pt : 4.00 pH

LM

Plage < 7.00 pH

Option 2

1er pt : 6.86 pH

2e pt : 9.18 pH

Option 2

1er pt : 7.00 pH

2e pt : 10.01 pH

MH

Plage >7.00 pH

3-Point

1er pt : 6.86 pH

2e pt : 4.01 pH

3e pt : 9.18 pH

1er pt : 7.00 pH

2e pt : 4.00 pH

3e pt : 10.01 pH

MH

Plage >7.00 pH

B. Préparation de la solution de calibrage

Étape 1 : Préparer un récipient

Choisir un récipient propre d’une capacité minimale de 250 ml.

b746c80c2db4c9931f8932701b036175
Étape 2 : Préparer la solution de calibrage pH 6.86
  • Verser toute la poudre de calibrage pH 6.86 dans le récipient préparé.

  • Ajouter 250 ml d’eau distillée dans le récipient et mélanger soigneusement à l’aide d’une baguette en plastique ou en verre propre jusqu’à ce que la poudre de calibrage soit complètement dissoute.

fcaf8b787dee8cd5b5843e6a2af795c5
Étape 3 : Préparer les solutions de calibrage pH 4,01 et pH 9,18

Répéter les étapes 1 et 2, en utilisant les poudres de calibrage pH 4,01 et pH 9,18 correspondantes.

26b3c51d5804cdcc514d4edf4d6b61c4

Note :

  1. Vous pouvez utiliser le gobelet doseur de 50 ml inclus, en le remplissant cinq fois pour atteindre un total de 250 ml d’eau distillée.

  2. Il est recommandé de ne préparer la solution de calibrage suivante qu’après avoir terminé la calibration pH actuelle.

  3. Avant de préparer à nouveau les solutions de calibrage, nettoyez toujours le récipient et les outils de mélange à l’eau distillée et séchez-les soigneusement pour vous assurer qu’aucun résidu ne reste, car des traces résiduelles peuvent affecter les résultats de la calibration.

  4. N’utilisez pas de matériaux durs pour essuyer l’électrode en verre de la sonde pH, car cela peut considérablement affecter sa précision et sa durée de vie. Après le nettoyage, secouez soit à sec l’électrode ou tamponnez-la doucement avec un chiffon doux et absorbant.

C. Démarrer le calibrage

Étape 1

Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation pour allumer la sonde pH, puis appuyez longuement sur le bouton CAL pour entrer en mode de calibrage : L’icône pH clignotera et "NIS" apparaîtra en bas.

65bfc534b638a07fee080699249ec222
Étape 2

Rincez la sonde à l’eau distillée et secouez l’excès d’eau. Versez la solution de calibrage pH 6,86 dans un gobelet doseur de 50 ml (environ 1/3 plein) ou le bouchon protecteur de la sonde pH (entre les marques MAX-MIN).

Étape 3

Mettez la sonde pH dans la solution de calibrage pH 6,86, remuez doucement quelques fois, puis laissez-la reposer.

24a00f190eb08b5a47b298fbb90c048d
Étape 4

Lorsque l’icône de la bouteille de réactif dans le coin inférieur gauche reste solidifié et que la lecture est stable, appuyez sur le bouton CAL. Une icône de visage souriant apparaîtra, indiquant que le calibrage de ce point est terminé. L’icône M restera solide, et le calibrage du point suivant commencera.

dfae6a118c06605b2b9f5c4d8d172b7b
Étape 5

Commencez le deuxième point de calibrage en répétant les étapes 1–4, en utilisant la solution de calibrage pH 4,01. Après calibration, l’icône L restera solide.

5c5879fa5cafb16582c74ad7d336314f
Étape 6

Commencez le troisième point de calibrage en répétant les étapes 1-4, en utilisant la solution de calibrage pH 9,18. Après calibration, l’icône H restera solidifiée.

5c5879fa5cafb16582c74ad7d336314f

Remarque:

  1. Pendant le calibrage, ne pas éteindre la sonde pH après avoir terminé chaque point de calibrage. Sinon, un recalibrage sera nécessaire.

  2. Le manuel utilise les solutions de calibrage NIST standard. Si vous souhaitez utiliser les solutions de calibrage USA standard, vous devez d’abord changer le type de solution de calibrage dans les paramètres.

  3. Après avoir terminé le calibrage à trois points, la sonde pH retournera automatiquement à l’écran de mesure. Si seul un calibrage à deux points est nécessaire, appuyez sur le bouton "Power" après avoir terminé le deuxième point de calibrage pour revenir à l’écran de mesure. Dans ce cas, seul LM ou MH sera affiché dans le coin inférieur droit.

4. Mesure

Étape 1

Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation pour allumer la sonde pH, rincez la sonde avec de l’eau distillée et secouez l’excès d’eau.

Étape 2

Placez la sonde pH dans la solution à mesurer, remuez doucement quelques fois, puis laissez-la repos. L’icône de la bouteille de réactif passera de clignotante à solide, indiquant que la lecture est stable et que la mesure est terminée.

dfae6a118c06605b2b9f5c4d8d172b7b

REMARQUE :

  1. Pour faciliter la lecture, vous pouvez activer la fonction Auto MAINTIEN dans les paramètres ou appuyer manuellement sur le bouton "Calibrer" pour activer MAINTIEN. Un appui bref sur le bouton "Calibrer" annulera la fonction MAINTIEN.

  2. Lors de la mesure de l’eau pure (telle que l’eau potable, l’eau RO ou l’eau distillée), il peut falloir plus de temps pour stabiliser la lecture du pH (environ 1–5 minutes). Pour accélérer la mesure sans affecter la précision, vous pouvez ajouter une solution de chlorure de potassium (KCl) à 3 M à l’eau pure dans un rapport de 1:1000 (1 ml de KCl pour 1000 ml d’eau pure).

  3. Ne pas immerger complètement la sonde pH dans la solution.

Entretien

Nettoyage de la sonde

(1) Nettoyage quotidien

Avant et après chaque utilisation, la sonde pH doit être soigneusement rincée à l’eau distillée ou déionisée pour garantir des lectures précises.

(2) Pour les taches tenaces

Utilisez un nettoyant pour électrodes spécialisé ou un détergent doux pour tremper la sonde pendant 30 minutes. Frottez ensuite délicatement la sonde avec une brosse douce et rincez abondamment.

Stockage de la sonde

Après avoir utilisé la sonde pH, éteignez toujours l’alimentation et fixez solidement le bouchon protecteur de la sonde pour maintenir la sonde humide. Périodiquement, ajoutez 3-5 gouttes de la solution de chlorure de potassium à l’éponge circulaire à l’intérieur du bouchon protecteur.

f204ab98629d0e75074b30ab8944f4a8

REMARQUE :

  1. Ne stockez jamais la sonde dans de l’eau pure (par exemple, eau distillée, eau RO ou eau purifiée) car cela pourrait affecter la durée de vie de la sonde.

  2. Si la sonde a été stockée à sec pendant une longue période, trempez-la dans une solution de chlorure de potassium pendant au moins 24 heures avant de la recaler.

Remplacement de la sonde

La sonde est un élément consommable, avec une durée de vie typique d’un an, selon la fréquence d’utilisation et l’entretien. Il est recommandé de remplacer la sonde régulièrement pour garantir des performances optimales. Suivez ces étapes pour le remplacement :

Étape 1

Retirez le bouchon protecteur de la sonde, dévissez l’écrou, puis retirez délicatement l’ancienne sonde.

06c415a39cc4206b9e7be809e4a7f4b0

Étape 2

Insérez la nouvelle sonde en vous assurant de l’alignement correct avec les broches, puis vissez la sonde fermement.

e239628cdafcadbde112ca6c24af86ee

Étape 3

Trempez la nouvelle sonde dans une solution de chlorure de potassium pendant au moins 5 minutes, puis calibrez-la avant utilisation.

REMARQUE :

  1. Remplacez uniquement avec des sondes désignées Vivosun, car elles ne sont pas compatibles avec d’autres marques.

  2. Assurez-vous que l’écrou est bien serré pour éviter les fuites.

Dépannage

Problème

Raison

Correction

La lecture est instable et change lentement.

Sonde contaminée

Nettoyez l’ampoule de la sonde.

Jonction bouchée

Nettoyez la sonde, puis laissez-la tremper dans une solution de KCl pendant au moins 24 heures.

Sonde vieillie

Remplacer la sonde

Tester de l’eau pure comme de l’eau du robinet, de l’eau potable ou de l’eau RO, de l’eau distillée

Soyez patient, attendez 1–5 minutes pour atteindre une lecture complètement stabilisée.

Si toujours pas stabilisé, ajoutez une solution de KCl à 3M dans l’eau de test au ratio 1:1000.

Impossible de calibrer.

Tampons inexacts

Remplacer les tampons.

Sonde contaminée

Nettoyez la sonde.

Bulles d’air autour de l’écran de protection du capteur

Faire un mouvement rapide dans la solution pour éliminer les bulles d’air.

Sonde vieillie

Remplacer la sonde

Sonde desséchée

Laissez la sonde tremper dans une solution de trempage KCl à 3M pendant au moins 15 minutes.

Problème

Raison

Correction

La lecture saute continuellement.

La sonde n’est pas complètement immergée dans la solution

Assurez-vous que la sonde est immergée dans la solution à au moins un pouce.

Bulles d’air autour de l’écran de protection du capteur

Faire un mouvement rapide dans la solution pour éliminer les bulles d’air.

La lecture reste toujours la même quelle que soit la solution.

Sonde cassée

Remplacer la sonde

La lecture est toujours incorrecte même après une calibration réussie.

Sonde vieillie

Remplacer la sonde

Comparaison avec d’autres testeurs, bandelettes de test ou tests de goutte

Pour la comparaison avec d’autres pH-mètres, assurez-vous de calibrer tous les testeurs dans la même solution. Les bandelettes de test ou tests de goutte ne sont pas comparables en précision aux pH-mètres.

Plus d’informations

Visitez notre site Web pour en savoir plus sur le pH-mètre AeroLab P30.

Si vous avez des problèmes ou des questions, vous pouvez également nous contacter à l’adresse suivante : https://vivosun.com/help/contact-us

Garantie

VIVOSUN offre une garantie limitée de 2 ans sur ce produit acheté directement auprès de nous ou de nos distributeurs agréés, à compter de la date d’achat originale.

Cette garantie s’ajoute à vos droits légaux en vertu des lois sur la protection des consommateurs en vigueur dans le pays où le produit a été acheté et ne les affecte pas.

Pour consulter l’intégralité de la Politique de Garantie, veuillez visiter : https://www.vivosun.com/help/warranty-policy

Vous pouvez également contacter notre service client à l’adresse suivante : support@vivosun.com / +1 888-505-8486.

Contents